-
1 respirer profondément
respirer profondémentzhluboka vydechnouthluboce dýchatzhluboka dýchat -
2 respirer
respirer [ʀεspiʀe]➭ TABLE 11. intransitive verba. to breathe• « respirez ! » (chez le médecin) "breathe in!"• respirer par la bouche/le nez to breathe through one's mouth/one's noseb. ( = se détendre) to get one's breath ; ( = se rassurer) to breathe again• ouf, on respire ! phew, we can breathe again!2. transitive verba. ( = inhaler) to breathe inb. [+ calme, bonheur, santé] to radiate ; [+ honnêteté, franchise] to exude* * *ʀɛspiʀe
1.
1) ( inhaler) to breathe in [air, gaz, poussière]2) ( sentir) to smell [parfum, odeur]3) ( exprimer) [personne, endroit] to exude
2.
verbe intransitif1) lit to breathe‘respirez!’ — ‘breathe in!’
‘respirez bien fort’ — ‘take a deep breath’
2) fig ( se reposer) to catch one's breath3) ( être soulagé) to breathe* * *ʀɛspiʀe1. vi1) (inspirer et expirer) to breathe2. vt1) [air] to breathe, [vapeur] to breathe in, to inhale2) (= manifester) [santé, calme] to exude* * *respirer verb table: aimerA vtr1 ( inhaler) to breathe in [air, gaz, fumée, poussière];2 ( sentir) to smell [parfum, odeur];3 ( exprimer) [personne, visage, sourire] to exude, to radiate [honnêteté, bonheur, gentillesse]; to exude [méchanceté]; [maison, lieu] to exude [richesse, bonheur, honnêteté]; il respire la santé he's a picture of health.B vi1 lit to breathe; respirer par le nez/la bouche to breathe through one's nose/one's mouth; ‘respirez!’ ‘breathe in!’; ‘respirez bien fort’ ‘take a deep breath’; respirer avec difficulté to have difficulty breathing;2 fig ( se reposer) to catch one's breath; nous n'avons pas une minute pour respirer fig we don't have a moment to catch our breath; laisse-moi respirer fig let me get my breath back;3 ( être soulagé) to breathe; enfin je respire! at last I can breathe again!.[rɛspire] verbe intransitifrespirer par la bouche/le nez to breathe through one's mouth/noserespirez à fond, expirez! breathe in, and (breathe) out!2. [être rassuré] to breathe againouf, je respire! phew, thank goodness for that!3. [marquer un temps d'arrêt]du calme, laissez-moi respirer! give me a break!————————[rɛspire] verbe transitif[sentir] to smellla maison respire la douceur de vivre the whole house is bathed in ou alive with the joy of living -
3 respirer
I vi.1. nafas olmoq; respirer par le nez par la bouche burnidan, og‘zidan nafas olmoq; respirer avec difficulté qiyinchilik bilan nafas olmoq; les plantes respirent o‘simliklar nafas oladi2. bir oz tin olmoq, nafasni rostlamoq; laissez-moi respirer! ouf! on respire! meni nafasimni rostlab olgani qo‘ying! uf! bir oz tin oldima!II vt.1. ichiga tortmoq, simirmoq, hidlamoq; on lui fit respirer de l'éther unga efir hidlatishdi; respirer profondement chuqur nafas olmoq2. ifodalamoq; il respire la santé uning yuzlaridan qon tomadi; son visage respire d'intelligence uning yuzidan donolik yog‘ilib, balqib turadi. -
4 profondément
adv. chuqur; creuser profondément la terre yerni chuqur kovlamoq; dormir profondément chuqur uyquga ketmoq; respirer profondément chuqur nafas olmoq; je l'aime profondément men uni yuragimning to‘ridan sevaman; c'est profondément différent bu tubdan boshqacha. -
5 profondément
adv. глубоко́; кре́пко;aimer (dormir) profondément — глубоко́ люби́ть (кре́пко спать) ipf. ║ saluer profondément — ни́зко кла́няться ipf.creuser (respirer) profondément — глубо́ко рыть (вздыха́ть) ipf.;
-
6 profondément
profondément [pʀɔfɔ̃demɑ̃]adverbdeeply ; [bouleversé, convaincu] utterly ; [différent] [influencer, se tromper] profoundly ; [creuser, pénétrer] deep* * *pʀɔfɔ̃demɑ̃1) ( loin) [creuser, s'enfoncer] deeply2) ( intensément) [dormir, respirer, éprouver, aimer] deeply; [souffrir] greatly; [détester] utterly; [marqué, affecté] profoundly; [choqué, convaincu] deeply* * *pʀɔfɔ̃demɑ̃ adv[enfoui] deeply, [endormi] deeply, [affecté, ému] deeply, profoundly* * *profondément adv1 ( loin) [creuser, pénétrer, s'enfoncer] deeply;2 ( intensément) [dormir, respirer, éprouver, aimer] deeply; [souffrir] greatly; [détester, haïr] utterly, completely; [convaincu] utterly; [marqué, affecté] profoundly; [choqué, ému, vexé] deeply; s'ennuyer profondément to be profoundly bored.[prɔfɔ̃demɑ̃] adverbe1. [creuser, enfouir] deep2. [respirer] deeplyd'habitude, je dors très profondément I usually sleep very heavily, I'm usually a sound sleeper -
7 profondément
profondémentprofondément [pʀɔfõdemã]1 creuser, s'incliner, pénétrer tief2 respirer, dormir tief; influencer, ressentir stark; réfléchir, se tromper gründlich; aimer innig; souhaiter sehnlichst3 antéposé choqué, ému, touché tief; vexé schwer; convaincu felsenfest; Beispiel: profondément différent grundverschieden -
8 respirar
res.pi.rar[r̄espir´ar] vt+vi respirer.* * *[xeʃpi`ra(x)]Verbo transitivo e verbo intransitivo respirer* * *verborespirar a plenos pulmõesrespirer à pleins poumonsrespirar o ar puro da montanharespirer l'air pure de la montagnerespirar pela bocarespirer par la boucherespirar pelo narizrespirer par le nezrespirar profundamenterespirer profondémentrespirar saúderespirer la santévou finalmente poder respirarje vais finalement respirer -
9 suspiro
suspīro, āre, āvi, ātum - intr. - [st2]1 [-] respirer profondément, soupirer, gémir. [st2]2 [-] soupirer pour, désirer vivement; qqf. regretter, se plaindre. [st2]3 [-] rendre des exhalaisons. [st2]4 - tr. - soupirer après, désirer ardemment; qqf. regretter. [st2]5 [-] exhaler en soupirant, exhaler avec force. - suspirabo plus sescenta in dies, Plaut.: je m'essouflerai plus de mille fois par jour. - curae suspirantes, Enn. ap. Cic. Div. 1: soucis qui oppressent. - inclusum suspirat pectore Bacchum, Sil. 4: elle exhale la fureur de Bacchus dont son coeur est rempli.* * *suspīro, āre, āvi, ātum - intr. - [st2]1 [-] respirer profondément, soupirer, gémir. [st2]2 [-] soupirer pour, désirer vivement; qqf. regretter, se plaindre. [st2]3 [-] rendre des exhalaisons. [st2]4 - tr. - soupirer après, désirer ardemment; qqf. regretter. [st2]5 [-] exhaler en soupirant, exhaler avec force. - suspirabo plus sescenta in dies, Plaut.: je m'essouflerai plus de mille fois par jour. - curae suspirantes, Enn. ap. Cic. Div. 1: soucis qui oppressent. - inclusum suspirat pectore Bacchum, Sil. 4: elle exhale la fureur de Bacchus dont son coeur est rempli.* * *Suspiro, suspiras, pen. prod. suspirare. Plaut. Souspirer.\Calorem arcanum suspirare. Claud. Monstrer par jectement de souspirs qu'on est amoureux, Souspirer d'amour.\Matrem suspirat. Iuuen. Il souspire apres sa mere et la regrette.\Suspirare nebulas. Lucan. Jecter contremont ou rendre des grosses vapeurs. -
10 breath
breath [breθ]1. nounhaleine f, souffle m• under one's breath [say, talk] à voix basse2. compounds* * *[breθ]1) ( air taken into lungs) souffle mto stop ou pause for breath — s'arrêter pour reprendre son souffle
to hold one's breath — lit retenir sa respiration; fig retenir son souffle
2) ( air in or leaving mouth) ( with smell) haleine f; ( visible) respiration f3) ( single act) respiration fto take a deep breath — respirer profondément or à fond
take a deep breath! — fig assieds-toi! (colloq)
4) (of air, wind)somebody/something is like a breath of fresh air — quelqu'un/quelque chose est une vraie bouffée de fraîcheur
5) ( word)a breath of — un soupçon de [scandal]
••save your breath — (colloq) ne gaspille pas ta salive (colloq)
-
11 deep
deep [di:p]1. adjective► deep in• deep in the forest/in enemy territory au cœur de la forêt/du territoire ennemib. [border] large ; [shelf, cupboard] profondc. ( = low-pitched) grave ; [growl] sourdd. ( = strong in colour) profonde. [breath, sigh] profondf. [sorrow, admiration, divisions, sleep] profond ; [concern, interest] vifg. ( = profound) [writer, thinker, book] profond2. adverb• to run deep [divisions, tendency] être profond ; [problems] être grave ; [feelings] être exacerbé ; [racism, prejudice] être bien enraciné• deep down she still mistrusted him en son for intérieur, elle se méfiait encore de lui3. noun4. compounds• to throw sb in at the deep end (inf) mettre tout de suite qn dans le bain ► deep-fat fryer noun friteuse f► deep-six (inf!) transitive verb* * *[diːp] 1.noun littér2.1) ( from top to bottom) gen profond; [mud, snow, carpet] épais/épaisse; [container, drawer, saucepan, grass] haut2) ( in width) [band, strip] large3) ( from front to back) [shelf, alcove, stage] profondto be in deep trouble — (colloq) avoir de sérieux ennuis
5) ( impenetrable) gen profond; [secret] grand; [person] réservéin deepest Wales — hum au fin fond du pays de Galles
you're a deep one! — (colloq) tu caches bien ton jeu! (colloq)
6) ( intellectually profound) gen profond; [knowledge] approfondi7) ( dark) [colour] intense; [tan] prononcé8) ( low) [voice] profond; [note, sound] grave9) (involved, absorbed)deep in — absorbé dans [thought, entertainment]; plongé dans [book, conversation]
10) ( long) [shot, serve] en profondeur3.1) ( a long way down) [dig, bury, cut] profondémentto dig deeper into an affair — fig creuser (plus loin) une affaire
to sink deeper into debt — fig s'endetter davantage
2) ( a long way in)deep in ou into — au cœur de [region]
3) fig (emotionally, in psyche)deep down ou inside — dans mon/ton etc for intérieur
to go deep — [faith, loyalty] être profond
to run deep — [belief, feeling, prejudice] être bien enraciné
4) Sport [kick, serve] en profondeur••to be in deep — (colloq) y être jusqu'au cou (colloq)
-
12 aufatmen
'aufaːtmənv1) reprendre haleine, respirer2) ( erleichtert sein) être soulagéaufatmend73538f0au/d73538f0f|atmen1 respirer profondément2 (erleichtert sein) respirer -
13 durchatmen
'durçaːtmənvdurchatmendụrch|atmenrespirer profondément -
14 doorademen
1 [aanhoudend ademen] continuer à respirer2 [met kracht, diep ademen] respirer profondément -
15 breath
breath n1 ( air taken into lungs) souffle m ; to stop ou pause for breath s'arrêter pour reprendre son souffle ; to get one's breath back reprendre son souffle ; out of breath à bout de souffle ; to be short of breath avoir le souffle court ; to catch one's breath ( breathe) reprendre souffle ; ( gasp) retenir son souffle ; to hold one's breath lit retenir sa respiration ; fig retenir son souffle ; to draw breath reprendre (son) souffle ; he's as kind a man as ever drew breath il n'y a pas plus gentil que lui ; as long as I have breath in my body ou as I draw breath tant que je vivrai ;2 ( air in or leaving mouth) ( with smell) haleine f ; ( visible) respiration f ; sb's hot breath le souffle chaud de qn ; to have bad breath avoir (une) mauvaise haleine ; his breath smells of beer son haleine sent la bière ; I could smell alcohol on his breath je sentais à son haleine qu'il avait bu ;3 ( single act) respiration f ; to take a deep breath respirer profondément or à fond ; take a deep breath! fig assieds-toi ○ ! ; in a single breath sans respirer ; in the same breath dans la foulée ; with one's last ou dying breath dans son dernier soupir ; to draw one's last breath rendre son dernier soupir ;4 (of air, wind) a breath of un souffle de ; to go out for a breath of (fresh) air sortir prendre l'air ; sb/sth is like a breath of fresh air qn/qch est une vraie bouffée de fraîcheur ; the first breath of spring le premier signe du printemps ;don't hold your breath ○ ! ce n'est pas demain la veille ○ ! ; to take sb's breath away couper le souffle à qn ; save your breath ○, don't waste your breath ○ ne gaspille pas ta salive ○ ; it's the breath of life to him c'est toute sa vie ; to say sth under one's breath dire qch à voix basse ; to laugh under one's breath rire sous cape. -
16 draw
draw [drɔ:]tirer ⇒ 1 (a)-(c), 1 (f), 1 (h), 1 (k), 2 (b), 2 (e) conduire ⇒ 1 (d) attirer ⇒ 1 (e) gagner ⇒ 1 (i) dessiner ⇒ 1 (j) établir ⇒ 1 (k) tirer au hasard ⇒ 2 (c) dessiner ⇒ 2 (d) être ex aequo ⇒ 2 (g) faire match nul ⇒ 2 (g) loterie ⇒ 3 (c) attraction ⇒ 3 (d) match nul ⇒ 3 (e)∎ he drew the blankets round him il a tiré les couvertures autour de lui;∎ I drew my coat closer around me je me suis enveloppé dans mon manteau;∎ he drew his hand wearily across his forehead il se passa la main sur le front avec lassitude;∎ she drew his hand towards her elle approcha sa main de la sienne;∎ to draw a bow (in archery) tirer à l'arc∎ a carriage drawn by two horses un équipage attelé à ou tiré par deux chevaux;∎ drawn by a locomotive remorqué par une locomotive∎ he drew his knife from or out of his pocket il a tiré son couteau de sa poche;∎ the thief drew a gun on us le voleur a sorti un pistolet et l'a braqué sur nous;∎ to draw a sword dégainer une épée∎ she drew me towards the door elle m'a entraîné vers la porte;∎ figurative I was drawn into the controversy j'ai été mêlé à ou entraîné dans la dispute;∎ the senator refused to be drawn (refused to answer) le sénateur refusa de répondre; (refused to be provoked) le sénateur refusa de réagir;∎ to draw a meeting to a close mettre fin à une réunion(e) (attract, elicit) attirer;∎ to be drawn to sb être attiré par qn;∎ his remarks drew a lot of criticism ses observations lui ont attiré de nombreuses critiques;∎ to draw sb's attention to sth faire remarquer qch à qn;∎ figurative to draw the enemy's fire attirer le feu de l'ennemi sur soi;∎ to draw blood (of weapon) faire couler le sang; (of dog) mordre jusqu'au sang; (of cat) griffer jusqu'au sang; figurative (of remark, criticism) avoir un effet dévastateur;(f) (take from source) tirer, puiser;∎ to draw water from a well puiser de l'eau dans un puits;∎ to draw wine (from a barrel) tirer du vin (d'un tonneau);∎ to draw (out) money from the bank retirer de l'argent à la banque;∎ the university draws its students from all social backgrounds l'université recrute ses étudiants dans toutes les couches sociales;∎ her performance drew an ovation from the audience son interprétation lui a valu l'ovation du public;∎ our members are drawn from all walks of life nos membres appartiennent à tous les milieux;∎ his confession drew tears from his mother son aveu a arraché des larmes à sa mère;∎ I draw comfort from the fact that he didn't suffer je me console en me disant qu'il n'a pas souffert;∎ Cézanne drew inspiration from the French countryside Cézanne s'est inspiré de ou a tiré inspiration de la campagne française;∎ Cards to draw trumps faire tomber les atouts∎ we barely had time to draw (a) breath nous avons à peine eu le temps de souffler(h) (choose at random) tirer;∎ he drew the winning number il a tiré le numéro gagnant;∎ to draw lots tirer au sort∎ to draw a picture of sb faire le portrait de qn;∎ he drew us a map of the village il nous a fait un plan du village;∎ humorous do you want me to draw you a map? tu veux que je te fasse un dessin?;∎ figurative she drew a vivid picture of village life elle (nous) a fait une description vivante de la vie de village;∎ figurative the author has drawn his characters well l'auteur a bien dépeint ses personnages;∎ to draw the line at sth ne pas admettre qch, se refuser à qch;∎ you have to draw the line somewhere il faut fixer des limites, il y a des limites;∎ he doesn't know where to draw the line il ne sait pas où s'arrêter;∎ I draw the line at lying je refuse de mentir; (referring to other people) je ne tolère pas le mensonge∎ she drew a direct comparison between our situation and her own elle a établi une comparaison explicite entre notre situation et la sienne∎ to draw a cheque on one's account tirer un chèque sur son compte(m) (disembowel) vider∎ the ocean liner draws 8 metres le paquebot a un tirant d'eau de 8 mètres∎ the crowd drew to one side la foule s'est rangée sur le côté ou s'est écartée;∎ the bus drew into the coach station l'autocar est arrivé ou entré dans la gare routière;∎ to draw ahead of sb prendre de l'avance sur qn;∎ one cyclist drew ahead of the others un cycliste s'est détaché du peloton;∎ to draw to a halt s'arrêter;∎ they drew level with or alongside the window ils sont arrivés à la hauteur de la fenêtre;∎ to draw near (elections, Christmas) approcher;∎ to draw near (to sb) (person) se rapprocher (de qn), s'approcher (de qn);∎ they drew nearer to us ils se sont approchés un peu plus de nous;∎ night draws near la nuit approche;∎ to draw to an end or to a close tirer ou toucher à sa fin(b) (pull out gun) tirer;∎ the policeman drew and fired le policier a dégainé ou sorti son pistolet et a tiré(c) (choose at random) tirer au hasard;∎ they drew for partners ils ont tiré au sort leurs partenaires∎ she draws well elle dessine bien∎ Italy drew against Spain l'Italie et l'Espagne ont fait match nul;∎ they drew two all ils ont fait deux partout;∎ the two contestants drew for third prize les deux concurrents ont remporté le troisième prix ex aequo ou sont arrivés troisièmes ex aequo3 noun∎ to be quick on the draw dégainer vite, avoir la détente rapide; figurative avoir de la repartie;∎ to beat sb to the draw dégainer plus vite que qn; figurative devancer qn∎ it's your draw c'est à vous de tirer une carte∎ the draw will take place tonight le tirage aura lieu ce soir(d) (attraction) attraction f;∎ the polar bears are the main draw at the zoo les ours polaires sont la grande attraction du zoo;∎ the show proved to be a big draw le spectacle s'est révélé être un grand succès∎ the chess tournament ended in a draw le tournoi d'échecs s'est terminé par une partie nulle;∎ two wins and three draws deux matches gagnés et trois matches nuls►► draw curtains doubles rideaux mpl(cart, caravan) tirer, traîner; (person) entraînerse séparer;∎ they drew apart when I entered the room ils se sont éloignés ou écartés l'un de l'autre quand je suis entré dans la pièceprendre à l'écarts'écarter, se ranger;∎ I drew aside to let them pass je me suis écarté (du chemin) ou je me suis rangé pour les laisser passer∎ she drew away from the crowd elle s'est éloignée ou écartée de la foule(b) (move ahead) prendre de l'avance;∎ the leading runner drew away from the others le coureur de tête a pris de l'avance sur les ou s'est détaché des autres(a) (move backwards) reculer, se reculer, avoir un mouvement de recul;∎ the child drew back in fear l'enfant a reculé de peur(b) (avoid commitment) se retirer∎ to draw back the curtains ouvrir les rideaux∎ what drew you back to your home town? qu'est-ce qui t'a poussé à revenir dans ta ville natale?;∎ I'm increasingly being drawn back to folk music je reviens de plus en plus à la musique folk(a) (lower → blinds) baisser, descendre∎ their policy drew down a storm of protest leur politique a soulevé une vague de protestations➲ draw in∎ the train drew in le train est entré en gare;∎ the bus drew in to the kerb (pulled over) le bus s'est rapproché du trottoir; (stopped) le bus s'est arrêté le long du trottoir(b) (day, evening) diminuer, raccourcir;∎ the nights are drawing in les nuits raccourcissent ou diminuent∎ to draw in the reins tirer sur les rênes, serrer la bride;∎ the cat drew in its claws le chat fit patte de velours ou rentra ses griffes∎ he drew me into the conversation il m'a mêlé à la conversation;∎ I got drawn into the project je me suis laissé impliquer dans le projet;∎ he listened to the debate but refused to be drawn in il a écouté le débat mais a refusé d'y participer ou de s'y joindre∎ the film is drawing in huge crowds le film fait de grosses recettes∎ to draw in a deep breath respirer profondément∎ he drew off some wine from the cask il a tiré du vin du fût;∎ to draw off blood faire une prise de sang➲ draw on(a) (put on → gloves, trousers, socks) enfiler(b) (entice, encourage) encourager, entraîner;∎ the thought of success drew him on la perspective de la réussite l'encourageait à continuer(a) (as source) faire appel à;∎ the campaigners drew on the community's support les militants ont fait appel au soutien de la communauté locale;∎ I drew on my own experiences for the novel je me suis inspiré ou servi de mes propres expériences pour mon roman;∎ I had to draw on my savings j'ai dû prendre ou tirer sur mes économies∎ to draw on a pipe tirer sur une pipe(time → come near) approcher; (→ get late) avancer;∎ as the day drew on au fur et à mesure que la journée avançait;∎ the winter drew on l'hiver approchait➲ draw out∎ she drew some papers out of her pocket elle a sorti des papiers de sa poche;∎ how much money did you draw out (of the bank)? combien d'argent as-tu retiré (de la banque)?(b) (extend → sound, visit) prolonger; (→ meeting, speech) prolonger, faire traîner; Technology (→ metal) étirer; (→ wire) tréfiler(c) (cause to speak freely) faire parler;∎ she has a way of drawing people out elle sait faire parler les gens, elle sait faire sortir les gens de leur coquille(d) (information, secret) soutirer;∎ to draw sth out of sb soutirer qch de qn;∎ the police managed to draw the names out of him la police est arrivée à lui soutirer les noms(vehicle) sortir, s'éloigner;∎ the train drew out (of the station) le train est sorti de la gare(people, objects) rassembler, réunir;∎ the child's illness had drawn them together la maladie de l'enfant les avait rapprochésse rassembler➲ draw up∎ I drew the covers up around my neck j'ai ramené les couvertures autour de mon cou;∎ to draw a boat up (on the beach) tirer un bateau à sec;∎ she drew herself up (to her full height) elle s'est redressée (de toute sa hauteur)∎ draw your chair up to the table approche ta chaise de la table(c) (formulate → deed, document, will) dresser, rédiger; (→ bill, list) dresser, établir; (→ plan) préparer, établir; (→ budget, itinerary) établir∎ the other boat drew up alongside us l'autre bateau est arrivé à notre hauteur ou à côté de nous∎ they had to draw upon their emergency funds ils ont dû tirer sur ou prendre sur leur caisse de réserve;∎ you have to draw upon your previous experience il faut faire appel à votre expérience antérieure -
17 hluboce dýchat
hluboce dýchatrespirer profondément -
18 zhluboka dýchat
zhluboka dýchatrespirer profondément -
19 zhluboka vydechnout
zhluboka vydechnoutrespirer profondément -
20 diep
♦voorbeelden:een diep decolleté • un décolleté profondin diepe gedachten verzonken • plongé dans ses penséesdiep medelijden met iemand hebben • compatir sincèrement au chagrin de qn.twee meter diep • profond de deux mètresin diepe rouw • en grand deuileen diepe stem • une voix gravezes voet diep onder de grond liggen • être à six pieds sous terrehet water is hier diep • l'eau est profonde à cet endroitdiep blauw • (un) bleu profonddiep ongelukkig zijn • être profondément malheureuxhet is diep treurig • c'est très tristediep ademhalen • respirer à fondde plank boog diep door • la planche plia très fortdiep buigen • s'incliner profondémentdiep in iets doordringen • pénétrer au coeur de qc.dat vooroordeel is diep geworteld • ce préjugé est profondément enracinézijn ogen lagen diep • ses yeux étaient enfoncés dans leurs orbitesdiep nadenken • réfléchir profondémentiemand diep vernederen • écraser qn. de son méprisdiep zinken, vallen • tomber bien bashet zit niet erg diep bij hem • il est superficieldiep in zijn hart • dans son for intérieurdiep in het bos • tout au fond du boisdiep in Rusland • au fin fond de la Russiediep onder de dekens kruipen • s'enfoncer profondément sous les couverturesdie twisten duurden tot diep in de 19e eeuw • ces querelles se prolongèrent bien avant dans le XIXe siècle〈 figuurlijk〉 iemand in het diepe gooien • mettre qn. dans le bainuit het diepste van zijn hart • du fond du coeurin het diepst van … • au plus profond de …tot in het diepste van zijn ziel geroerd • ému jusqu'au fond de l'âme
- 1
- 2
См. также в других словарях:
profondément — [ prɔfɔ̃demɑ̃ ] adv. • déb. XIIIe; de profond ♦ D une manière profonde. 1 ♦ (Concret) Loin de la surface. Pénétrer profondément. Profondément enfoui. Par métaph. Idée profondément ancrée, enracinée. 2 ♦ Dormir profondément, intensément (cf. À… … Encyclopédie Universelle
respirer — [ rɛspire ] v. <conjug. : 1> • déb. XIIIe; « revenir à la vie » 1190; lat. respirare, de spirare I ♦ 1 ♦ V. intr. Aspirer l air dans les poumons, puis l en rejeter. ⇒ expirer, inspirer, souffler. Respirer par le nez, par la bouche. Empêcher … Encyclopédie Universelle
poumon — [ pumɔ̃ ] n. m. • XIIe; pulmun 1080; lat. pulmo, onis 1 ♦ Vx Viscère formé par les deux poumons ou « lobes ». « C est du poumon que vous êtes malade » (Molière). 2 ♦ Mod. Chacun des deux viscères logés symétriquement dans la cage thoracique,… … Encyclopédie Universelle
soupirer — [ supire ] v. <conjug. : 1> • XIIe; suspirer Xe; lat. suspirare 1 ♦ V. intr. Pousser un soupir, des soupirs. Une halte « où je puisse moi, manger, boire, soupirer d aise » (Bosco). Soupirer d ennui, de désespoir. PROV. Cœur qui soupire n a… … Encyclopédie Universelle
Hoquet — Pour les articles homonymes, voir Hoquet (homonymie). Pour l’article homophone, voir OK et Hockey. En médecine, le hoquet ( … Wikipédia en Français
POUMON — n. m. Viscère spongieux renfermé dans l’intérieur de la poitrine et qui est le principal organe de la respiration. Il se dit aussi de Chacune des deux parties qui forment cet organe et qui sont séparées l’une de l’autre par le médiastin et par le … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
goulée — [ gule ] n. f. • XIIe; de l a. fr. goule → gueule ♦ Fam. Grosse bouchée ou gorgée. Par ext. Une goulée d air. « Elle respirait à toutes petites goulées » (Le Clézio). ● goulée nom féminin (ancien français goule, gueule) … Encyclopédie Universelle
Paralysies du sommeil — Paralysie du sommeil La paralysie du sommeil est le terme employé à la fois pour décrire l atonie musculaire normale qui apparaît naturellement lors du sommeil paradoxal mais aussi le trouble pendant lequel la conscience est maintenue alors que… … Wikipédia en Français
expirer — [ ɛkspire ] v. <conjug. : 1> • XIIe; lat. exspirare 1 ♦ V. tr. Expulser des poumons (l air inspiré, un corps gazeux). ⇒ exhaler. Expirer du gaz carbonique. « Les chevaux expiraient par les naseaux une vapeur blanche » (France). ⇒ souffler.… … Encyclopédie Universelle
AIR — Le globe terrestre est entouré d’une atmosphère constituée d’un mélange gazeux nommé air, qui s’étend de la surface du sol jusqu’à une altitude d’environ 150 kilomètres. La pression de l’air au niveau de la mer a longtemps servi d’unité de… … Encyclopédie Universelle
RESPIRATION — La physiologie comparée de la respiration a pour objet l’étude des mécanismes assurant les échanges de l’oxygène et du dioxyde de carbone (gaz carbonique) entre les organismes vivants et le milieu, aqueux et aérien, dans lequel ils vivent.… … Encyclopédie Universelle